香草传媒是由马俪文,东子执导,库尔特·布劳诺勒,白金泊,侯佩岑,黛西·沃特斯通,李冠辰,真木藏人主演的一部刑侦片。主要讲述了:我点头又(you)摇(yao)头(tou)许仙应(ying)该(gai)不是法海肯定(ding)是(shi)玻(bo)璃和尚里说得最多用古代(dai)的(de)话说就是黑少才(cai)仿(fang)佛醍醐灌顶一般总结道你是说呵呵法海有断(duan)袖(xiu)之(zhi)癖关于和尚(shang)的(de)断(duan)袖之癖说道他们是(shi)玻(bo)璃恍然大(da)悟(wu)三言两(liang)拍(pai)寺庙内...自已埋首(shou)在(zai)案(an)前我作为(wei)狐(hu)狸精爱情诊所的一位员工在这辞旧(jiu)迎(ying)新(xin)的时刻忙着打年(nian)终(zhong)工(gong)作总结对着电(dian)脑(nao)我没功夫(fu)理(li)她(ta)200(0)5(5)年即将过去她一个(ge)人(ren)叽里呱啦的说个不停新的一(yi)年(nian)又将来到作为门(men)诊(zhen)部的主任...
-
叶子汁:121.77.178.164第一次看美国的刑侦剧,相比于经典港剧差别挺大的。1.单元剧形式,节奏很紧凑,一集案件能多达三个;2.案件逻辑都比较简单,重点不在推理动机而在于严谨的取证分析,氛围比较严肃;3.主角们的身世没有过多的介绍,感情戏几乎没有,也没多余的回忆,不像港剧经常嬉笑玩闹还有家庭纠纷,看下来会觉得这个CSI小组的每个成员都很有威严和气质,久而久之也逐渐发现每个人的可爱之处。不过我还是感觉这剧太严肃了点,有时候有些英文术语理解不过来(我对照英文剧本看发现伊甸园字幕组有挺多错误,但无奈网上只能找到这唯一的翻译),尤其是人物还不熟悉的时候。S1最讨厌的人:治安官。
-
追风的孩子:139.209.199.60改得不尽人意。 对于20世纪初的故事而言,本片场景和画面、镜头语言有点太西方太现代了,但也算出彩。 再者,情节由于省略了原著中的许多铺垫,咋看之下显得一跳一跳、虎头蛇尾的。 然后就是细节的问题: 1,如果当时一个穷乡僻野都能夜灯通明,那那个时代应该不会是原著中的1906年,这么说的话货币的比值是不是有所不同? 2,学生也许会被影响改变,但对于一个马屁精老狐狸来说,未免太过牵强。 最后,香草传媒也是最重要的一点,即使场面调度和光线画面等处理得很好,但是原著中耐人寻味的语言韵味以及主人公的灵性普遍缺失。
-
无线麦:61.235.245.76一口气刷完,事后觉得间隔着看可能观感会更好。这部剧的好不在于为了一根骸骨就劳师动众的漂亮面子,也不在于杀人犯满天飞的抹黑大国形象,而是在面对一个个“人”的时候,哪怕ta是犯人,也要遵从规章及尊重证据事实,不以个人的好恶或是对方的肤色贵贱等做为判断依据。他们的身份特殊,有调查取证的权利但没有执法权,由此往往会陷入进退两难的困境;时常千头万绪无处下手,巨细无遗耗尽心神却颗粒无收;即便在铁证如山的证据指引下,裁判的结果也常常不如人意。在自私机制的作用下,谎言加暴力是人的天性。正因为他们有人性,所以会痛苦、彷徨、困惑乃至对抗。生活中除了工作只剩下一团糟,尽管很像个梦却无法不令人着迷。
-
嗒嗒嘀嗒:61.236.86.130正义的到来是那么艰难,如果没有足够坚定的信念,足够坚韧的意志,寻常人早就在一次又一次的挫折甚至是恐吓中败下阵来。影片中几处场景令人深感屈辱,悲愤不已,但这就是现实生活中黑人、穷人、弱势群体的命运——没有任何尊重,被羞辱,被诬陷,被迫害,被无情地夺去生命中宝贵的几十年时光,甚至被莫须的罪名夺去生命。影片中的律师与其助手值得我们无限的敬仰与赞美,香草传媒只是他们伸张正义的路走得太过坎坷。
-
岂可修。:61.236.113.83“如果我们更加深入,可能会触及事物的真相,我们肉眼看不到的东西便会出现。我老是不相信我所见的,因为我老想象背后会有些什么。” 其实什么也没有。